13 So the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’ 14 But when[a] the tenant farmers saw him, they began to reason[b] with one another, saying, ‘This is the heir. Let us kill him so that the inheritance will become ours!’ 15 And they threw him out of the vineyard and[c] killed him.[d] What then will the owner of the vineyard do to them?

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Luke 20:14 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to reason”)
  3. Luke 20:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“threw”) has been translated as a finite verb
  4. Luke 20:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation